Background Image
Previous Page  7 / 16 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 7 / 16 Next Page
Page Background

Allá en tiempos de la romanización, el latín llegó forzado por el imperio

y su uso vulgar fue derivando hacia variantes dialectales locales. Así aparece el

dialecto leonés, que se habla en buena parte del sector noroccidental de Iberia.

Condicionantes políticos y sociales hicieron que el castellano se extendiese por todo

el territorio; sólo algunos enclaves de difícil acceso en la cordillera, conservaron for-

mas del leonés clásico, aunque mezcladas con las primitivas lenguas prerromanas.

En

Tsaciana

se conservó una forma especial: el

patsuezu

. Uno de sus rasgos

diferenciadores es la pronunciación de la “l” con sonido similar a la “ch” francesa,

que algunos estudiosos han denominado “ché vaqueira”.

En los nombres populares de los objetos o en los topónimos, encontramos

gran cantidad de vocablos patsuezus.

En la ladera del valle que mira al oeste se encuentra

Fuechus Secos

, donde

se cultivaba el pan y en la contraria

Fuechus Verdes

. La

Peña los Bueys

y el

Cogutsón

vigilan el pueblo desde las alturas. La fuente de la

Pandietsa

da aguas al lavadero del

barrio de Trapa.

En la braña la flor más conocida es la

gritsándana

, narciso amarillo que

cubre los prados en primavera.